原文
飞来神
罗定州西五里许,地曰牛头湾,有尉佗庙。万历间,庙乘风雨飞越数里,至玉树冈谭石乡,民乃增饰而祀之,号其神曰飞来神,庙曰飞来庙。其钟与香炉未飞去者,数移入庙而数去。噫,异甚。越人故俗鬼,越人勇之谓汉武帝云。越人尚鬼,而其祠皆见鬼,数有效。昔东瓯王敬鬼,寿百六十岁。佗固东瓯王之流也,以一人之身,而历中原七八主,享国数十年,寿至百有余岁,意者亦尝敬鬼耶。而其相吕嘉与佗同起,死时亦百有余岁,皆异人也。佗死而庙食至今,民畏其神,复示之以怪异,其以越人禨故耶。
白话
中文
在罗定州城西边大约五里远的地方,有个叫牛头湾的地方,那里有一座南越王赵佗的庙。明朝万历年间,这座庙宇乘着风雨飞了好几里地,落到了玉树冈的谭石乡。当地百姓于是把庙修缮装饰一番,继续在那里祭祀,并将庙里的神称为“飞来神”,庙也叫做“飞来庙”。那些没有跟着庙一起飞走的钟和香炉,几次被移到新庙里,又几次自行离开(或回到原处)。唉,真是非常奇异的事情。古越族人本来就信奉鬼神,(这一点)越人勇曾告诉过汉武帝。越地的人崇尚鬼神,他们的祠庙也经常出现灵异现象,并且往往很灵验。从前东瓯王因为敬奉鬼神,活到了一百六十岁。赵佗本来也和东瓯王是同一类人,他一个人就经历了中原王朝七八位君主的统治,建立南越国并统治了几十年,寿命也超过了一百岁,想来大概也是因为敬奉鬼神的缘故吧?而他的丞相吕嘉和赵佗差不多同时起事,去世时也有一百多岁,都是非同寻常的人。赵佗死后至今一直享受着人们的祭祀,百姓敬畏他的神灵,他又通过这种奇异的事件来显示(自己的力量),这难道是因为越地之人自古就有祈福崇拜(鬼神)习俗的缘故吗?
英文
Approximately five li west of Luoding Prefecture, there is a place called Niutou Wan (Ox Head Bay), where a temple dedicated to Zhao Tuo (King of Nanyue) stood. During the Wanli reign of the Ming Dynasty (1573-1620), the temple reportedly flew several li amidst wind and rain, landing in Tanshi Village of Yushu Hill. The local people then renovated and adorned the temple, continuing their worship there. They named the deity the "Flying God" (Feilai Shen) and the temple the "Flying Temple" (Feilai Miao). The bell and incense burner that did not fly with the temple were moved into the new temple several times, but they repeatedly left (or returned to the original site) on their own. Alas, this is truly strange. The ancient Yue people traditionally believed in ghosts and spirits; this was told to Emperor Wu of Han by Yue Renyong. The people of the Yue region revere spirits, and their shrines often manifest supernatural phenomena, which frequently prove efficacious. In the past, the King of Dong'ou revered spirits and lived to be 160 years old. Zhao Tuo was certainly of the same kind as the King of Dong'ou. As one individual, he lived through the reigns of seven or eight rulers of the Central Plains, founded and ruled the Nanyue kingdom for decades, and lived to be over 100 years old. Perhaps this longevity was also due to his reverence for spirits? Furthermore, his chancellor Lü Jia, who rose around the same time as Zhao Tuo, also lived to be over 100 years old at the time of his death. Both were extraordinary men. Zhao Tuo has continued to receive temple sacrifices since his death until the present day. The people fear his spirit, and he further demonstrates his power through such strange occurrences. Could this be attributed to the Yue people's ancient custom of praying for blessings and worshipping spirits?
文化解读/分析
此条目记载了广东罗定地区关于“飞来神”和“飞来庙”的传说,核心人物是南越王赵佗。其文化和民俗价值体现在:
- 神异传说与地方信仰:庙宇“乘风雨飞越数里”的叙述,是典型的神异传说,赋予了赵佗庙及其神祇超自然的力量。这种“飞来”叙事在中国其他地方也有(如杭州飞来峰),通常用来解释某个圣物或圣地突兀出现的原因,并增强其神圣性。将赵佗称为“飞来神”,体现了地方民众对其神力的具体想象和命名方式。
- 赵佗崇拜的地域化:赵佗作为南越国的建立者,在岭南历史上地位重要。此传说将他与罗定地方的具体地点(牛头湾、玉树冈谭石乡)和特定事件(庙宇飞迁)联系起来,显示了赵佗崇拜在地方层面的演变和具体化,他从一个历史人物进一步转化为具有特定“神迹”的地方保护神。
- “尚鬼”习俗的佐证与解释:作者屈大均引用“越人尚鬼”的说法,并将飞来庙的奇异事件(包括钟、香炉的“不合作”)视为越人崇拜鬼神习俗及其灵验性的体现。他试图用这种文化背景来解释为何会产生并相信这类神异传说。
- 敬鬼与长寿的关联:作者将赵佗、吕嘉以及古代东瓯王的长寿归因于他们可能“敬鬼”。这反映了一种朴素的观念,即将对神灵的敬畏与世俗的福报(长寿)联系起来,为信奉鬼神提供了现实的理由。
- 历史记忆与民间想象的结合:条目将有据可考的历史人物(赵佗、吕嘉)、模糊的历史传说(东瓯王敬鬼长寿、越人勇告汉武帝)与地方性的神异故事(飞来庙)结合,展示了历史记忆如何在民间被不断地重新解释和想象,并融入地方信仰体系。
- 对“怪异”现象的记录与思考:屈大均在记述这一奇异事件时,一方面表达了惊异(“噫,异甚”),另一方面尝试从岭南“尚鬼”的文化背景进行解释(“其以越人禨故耶”),体现了清代学者在面对民间传说和信仰时的记录态度与阐释倾向。
总而言之,“飞来神”条目不仅记录了一个有趣的地方传说,更折射出岭南地区深厚的鬼神信仰传统、历史人物神化的过程、民间对超自然现象的解释方式以及历史记忆与地方信仰的互动融合。
关键词
飞来神, 飞来庙, 赵佗, 尉佗, 南越王, 罗定, 牛头湾, 玉树冈, 谭石乡, 万历, 广东, 岭南, 民间信仰, 神异传说, 庙宇迁移, 尚鬼, 敬鬼, 长寿, 吕嘉, 东瓯王, 地方神, 赵佗崇拜