原文
顺德之容奇、桂州、黄连村,吹角卖鱼。予诗:"吹角卖鱼人,拾灯求子客。"其北水古、粉龙渚、马齐村,则吹角卖肉。相传黄巢屯兵其地,军中为市,以角声号召,此其遗风云。
白话
中文
在顺德县的容奇、桂州、黄连这几个村庄,有吹着号角叫卖鱼的习俗。我的诗里有这样的句子:“吹着号角卖鱼的人,(就像元宵节)拾取水灯祈求生子的客人。” 而在它的北水、古粉龙渚(地名或有误,按原文)、马齐这几个村庄,则是吹着号角叫卖猪肉。相传(唐末)黄巢曾在此地屯兵,军中开设集市时用号角声来召集买卖,现在的这种习俗就是那时遗留下来的风气。
英文
In the villages of Rongqi, Guizhou, and Huanglian in Shunde County, there is a custom of blowing horns to sell fish. My poem includes the lines: "The horn-blowing fish seller, (like the) lantern-picking guest praying for a son." In the villages of Beishui, Gu Fenlongzhu (place name uncertain, following original text), and Maqi, however, they blow horns to sell pork. According to legend, Huang Chao (a rebel leader in the late Tang Dynasty) once stationed his troops in this area. When markets were set up within the army camp, horn signals were used to call people for trade. This current custom is said to be a surviving tradition from that time.
文化解读/分析
“吹角卖物”记录了清初顺德部分乡村一种独特的商业叫卖方式。
- 声音标识与地域特色: 以吹响号角作为售卖特定商品(鱼或肉)的信号,形成了一种独特的声音标识,区分于其他地方或其他商品的叫卖方式。这种习俗具有鲜明的地域性,仅见于顺德的特定村落(容奇、桂州、黄连卖鱼;北水、古粉龙渚、马齐卖肉)。
- 商业习俗与历史叙事: 屈大均记载了当地将此习俗追溯至唐末黄巢起义军驻扎时期的传说。这种将地方习俗与重大历史事件(即使是传说)相联系的做法,是民间文化中常见的现象,它为日常习俗赋予了历史深度和传奇色彩,增强了地方认同感。虽然其历史真实性有待考证,但它反映了民间对自身传统来源的解释和想象。
- 作者观察与记录: 屈大均不仅记录了这一现象,还将其写入自己的诗歌,与“拾灯求子”并列,显示了他对地方风俗细节的关注和捕捉。这为我们了解清初岭南地区基层社会的商业活动和声音景观提供了生动的材料。该习俗作为一种前现代的“声音广告”,体现了特定社区内信息传递和商业运作的方式。
关键词
吹角卖物, 广东新语, 屈大均, 民俗, 顺德, 容奇, 桂州, 黄连, 北水, 马齐, 吹角, 叫卖, 卖鱼, 卖肉, 商业习俗, 黄巢, 遗风, 声音标识, 清代, 岭南文化